Logo
Contact Newsagent Login
Scoop Search
    Book Reviews Articles Five Books Poems Releases Picks Talks & Events
Tweet

The Art of Translation

March 20, 2012Book Reviews0 comments
Writers and Readers 2012
The Art of Translation: Jenny Erpenbeck, Michael Hulse, Karen Leeder, Marco Sonzogni

Reviewed by Bill Nelson

Jenny Erpenbeck Image Credit: K. Behling

At one point Marco Sonzogni waives a question away and responds to Michael Hulse’s answer to a previous question. Hulse said that translating something like a legal document can be taught, but translating literature is a different beast altogether, inherently unteachable. You can almost see the hairs on Sonzogni’s neck prick up. He rises to what he sees as a challenge, valiantly defending the art of translation. He mentioned earlier that he continually battles the notion that translation isn’t a real academic pursuit, even from his colleagues at Victoria University.

His view is that it can be taught and that a translator is like a ‘musical instrument’ who’s job it is to play the melody of the original text as best they can. It was a stirring argument and met with murmurs of approval. Translation is writing after all, he says, and reading and writing can be taught.

Hulse fell into translation he says, when he was asked one day to translate a German writer (his mother is German) and it went from there until he was translating Sebald and the like. He believes that the modern desire of accuracy and fidelity has stripped some of the ‘writing’ away from translation, the invention. He talks about Coleridge as the most ‘cavalier’ of translators, who would basically write his own poem that barely referenced the original.

Sonzogni grew up with Latin, Greek and local Italian dialects in his everyday life. ‘It happened before I realised’ he says, ‘it’s still happening without me realising.’ He is passionately a translator, he once spent six months translating a two stanza Paul Muldoon poem into Italian and expects to be translating Seamus Heaney’s Collected Poems for years.

And then there is Jenny Erpenbeck, the odd one out it seems. She sits quietly and answers innocently when asked to speak. Her experience at being translated by others is never being able to read the finished product. She doesn’t speak ‘Korean or Japanese’ and trusts advisors who tell her if it’s a good translation or not. She says she wants the translators to take the ‘atmosphere of the book’ and then make their own work out of it. Generous. She talks about her mother who translated Arabic books into German and asked at age eight for her opinion on how to translate a particular sentence. She was thrilled by that.

They make quite a trio, the two angular arguments of the ‘academy’ translator vs. the ‘celebrity’ translator and then Erpenbeck in the middle, down-to-earth, not seeming to have a concrete opinion either way, just happy that her books are translated at all. A finely judged panel that bought out some great jousting. They all seem to share the view that translating is an art, that the translated work is a new work, but that it is always tied to the original. Sonzogni calls it ‘keeping the channel alive.’

My favourite moment was right at the end when someone, in a long rambling question, asked Erpenbeck what she thought of the translations of her sinuous German sentences. Erpenbeck’s limited grasp of English struggled to follow what the woman was saying. She turned to Hulse with a plea for help. He leant over and whispered in her ear. It was just loud enough for me to tell he was speaking English and not German. Playing the same melody I suppose but with the distortion pedal turned off.

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Scoopit
  • Reddit
  • Digg
  • del.icio.us
  • NewsVine
  • Trackback-URL
  • Print this post Print this post
  • Email this post Email this post
  • comments feed for this post
Tweet
 

No comments yet.

Write a comment:

Search books.scoop.co.nz


Text Links

Scoop TechLab

  • Book Blogs

    • ABR Blog
    • Angela Meyer
    • Beattie’s Book Blog
    • Book Slut
    • Bruce Connew
    • Chris Bourke
    • complete review
    • Crime Watch
    • Good Books (profits go to Oxfam)
    • Guernica Mag
    • Institute of Modern Letters
    • Leaf Salon
    • Lumiere Reader
    • NZ Book Council
    • NZ Booksellers
    • Verso
  • Festival

    • Writers & Readers
  • Journal

    • Alluvium Journal
    • New Internationalist Magazine
    • Radical Philosophy
    • Urbanomic
  • NZ Author Sites

    • Andrew Johnston
    • Bernard Steeds
    • Chad Taylor
    • Fiona Kidman
    • Harvey Molloy
    • Joan Druett
    • O Audacious Book
    • Paul Cleave
    • Rachael King
    • Reading the Maps
    • Susan Pearce
  • NZ Publishers

    • Allen Unwin
    • AUP
    • Awa Press
    • BWB
    • Cape Catley Books
    • Craig Potton
    • CUP
    • Gecko Press
    • Hachette
    • Longacre
    • Otago University Press
    • Penguin NZ
    • Public Address Books
    • Random House NZ
    • Scholastic New Zealand
    • Scholastic New Zealand
    • Titus
    • VUP
  • Review Sites

    • African Review of Books
    • Australia Book Review
    • Internet Review of Books
    • LRB
    • Meanjin
    • New Zealand Books
    • NY Review of Books
    • Oxonian Review of Books
    • The Book Show
    • The Paris Review
  • Recent Posts

    • Pulling the Wool over our eyes
    • What’s the big secret?
    • Earth, Air and Song in Woody Guthrie’s Lost Novel
    • Paying attention to the actual
    • The Inadequacy of a Dependent Utopia
    • Toilet Time
    • Typhoid and Mary
    • Radiating Promise and Possibility
    • Free Running, Free Verse
    • A Mighty Twist of Thought

    Text Links


    Recent Comments

    • Lisa Hovell: I feel so mad that this racist...
    • Chris Peace: Typhoid Mary was a case study ...
    • Dan Weijers: Great review Steve! I think we...
    • Alison: I enjoyed your review Maria. I...
    • Irene: I think having an open mind a...
    • Gerard: Good to see Ngapuhi elder Davi...
    • jim r: Thanks Greg. Yesterday I was r...
    • Greg: Excellent review - Ian was in ...
    • Matt Middleton: You're right though Sarah, i a...
    • Alison: I enjoyed the review. And it m...

    Categories

    • Articles
    • Book Reviews
    • Featured Releases
    • Five Books…
    • Poems
    • Releases
    • SRB Picks
    • Talks & Events

    Monthly Archives

    • May 2013
    • April 2013
    • March 2013
    • February 2013
    • January 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • October 2012
    • September 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • December 2010
    • November 2010
    • September 2010
    • July 2010
    • May 2010
    • April 2010
    • March 2010
    • February 2010
    • January 2010
    • December 2009
    • November 2009
    • October 2009
    • September 2009
    • August 2009
    • July 2009
    • June 2009
    • May 2009
    • April 2009
    • March 2009
    • February 2009
    • January 2009
    • December 2008
    • November 2008
    • October 2008
    • September 2008
    • August 2008
    • July 2008
    • June 2008
    • May 2008
    • April 2008
    • March 2008
    • February 2008

    Feeds

    • RSS Posts
    • RSS Comments

    Recently on Scoop

    • Love Denied: The Psychology of Materialism, Violence and War
    • Up A Mighty River Without A Paddle?
    • Tea Party Is Partying and Martyring Like It's 2009
    • Talking About The Budget
    • Martin Doyle cartoon: Satan's opinion
    • Public Address 24 May 2013 - That Hammer Time
    • NZ: New models of funding needed - investigative journalists
    • Obama Promises His Speech Will End Some Day
    • Why They're Rioting in Sweden
    • Using Labels: The ‘Terror’ Act of Woolwich

    Scoop Review Of Books © 2013 | Powered by Scoop Media