<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Mansfield&#8217;s Russian Influences</title>
	<atom:link href="http://books.scoop.co.nz/2009/11/22/mansfields-russian-influence/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://books.scoop.co.nz/2009/11/22/mansfields-russian-influence/</link>
	<description>Edited by Jeremy Rose</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 13:22:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Bill Direen (noting some sources)</title>
		<link>http://books.scoop.co.nz/2009/11/22/mansfields-russian-influence/comment-page-1/#comment-38642</link>
		<dc:creator>Bill Direen (noting some sources)</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 19:36:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://books.scoop.co.nz/?p=1797#comment-38642</guid>
		<description>Since this format doesn&#039;t lend itself to footnotes and all that, this comments section seems a good place to just &quot;authenticate&quot; some of the quotes and references of this article. Here they are... (References to K.M. NB are to The Katherine Mansfield Notebooks, edited by Margaret Scott, Volume Two, Lincoln University Press and Daphne Brassel Associates &amp; Whitireia Publishing, New Zealand, 1997.) Happy reading... and thanks to Scoop for making this research available to a wider readership.... Bill D.
The dream in which Fr Zossima says “Do not let the new man die” is found in K.M. NB II*, NB34,  p. 58.  
“An artist communicates not his vision of the world...” is quoted from Talks with Katherine Mansfield at Fontainebleau. A. R. Orage. The Century Magazine. November 1924. Reproduced in www.Gurdjieff-Bibliography.com
The poem, To God the Father is found in Poems of Katherine Mansfield, edited by Vincent O’Sullivan. Oxford University Press. 1990, p. 37. See also A Book of Australian and New Zealand Verse, chosen by Walter Murdoch and Alan Mulgan. Oxford University Press. Melbourne. 1950. Pp. 297-8.
Remarks about Mrs Marcia Foisacre by Congreve are found in the facsimile publication of the complete New Age archive. Issue of May 16th 1912, p 61. Number 3, Volume 11. See the The Modernist Journals Project for students and scholars of modernismhttp://dl.lib.brown.edu:8081/exist/mjp/index.xml
“The old mechanism isn’t mine any longer, and I can’t control the new” is quoted in Murry’s “Introductory Note” to The Dove’s Nest and Other Stories, ed. J.M.Murry, London, Constable, June 1923. 
The “Chekhovian moment of truth” is found in W. H. New, Reading Mansfield and Metaphor as Form. 1999 McGill Queen University. 
“Why [emphasised] do I hesitate so long?” Feb 13, 1916.  NB 34 op. cit. p. 57
Re: “Koteliansky’s Dostoevski and Mansfield’s and Koteliansky’s Gorky”, translations of Dostoevski and Gorky in collaboration with Murry and Mansfield appeared in 1915 and 1928 respectively.
Mansfield “was reading Chekhov on Jan 20Th 1922”. Notebook 17, in K.M. NB II*, p. 83.
“[Orage] is a part of my life”.K.M. NB II*, NB20, p. 318.
Re: Rananim: the name itself seems connected to the French verb ranimer = to re-animate,to restore to life, as spring does). Lawrence hoped to establish Rananim after WWI. The group would have included Koteliansky. 
Re: Rananim see also Between Two Worlds. J.M. Murry. Jonathon Cape, 1935. p. 322.
Beatrice Hastings’ criticism of Masnfield’s tendency for “lachrymose sentimentality” is found in the complete New Age archive op.cit. Vol 10, Number 8, Issue of 21st Dec. 1911. 
Thanking Orage “for all you let me learn from you”, is found in a letter ‘To A.R.Orage [9 February 1921]’ in The Collected Letters of Katherine Mansfield, edited by Vincent O’Sullivan and Margaret Scott, Volume 4 (1920-1921). Clarendon Press, Oxford, 1996.
When she says, “how often in writing, I remember my master (Orage),” “writing” is emphasised in the letter.
Re: Shaw’s and Pound’s respect for Orage, see Ezra Pound in London and Paris 1908-25. James W. Wilhelm. Ch 7 p 84.
Pound mentions Orage in Canto 98/ l 685. 
Orage’s book on Nietzsche is A. R. Orage, The Dionysian Spirit of the Age, T. N. Foulis, London, 1906. « Far from feebly sighing for a world of fixed truths and ideals, so easy to handle, these new philosophers would turn their backs upon every form of absolutism, and will only that the stage of the visible, perceptible and emotional world should be enlarged to contain more tragic, more terrible protagonists. »  Nietzsche places the philosopher above the poet, Orage tells the reader on p. 128 of Nietzsche in Outline &amp; Aphorism. For Nietzsche, Orage tells us, Art is in the service of philosophy. Even so, Mansfield, the poet-artist, was now showing that she had the will to take on a wider, and more philosophical view of the world.
Gurdjieff’s conversation about the transformed thief is referred to in the penultimate chapter, Ch. 17, on p349 of Ouspenski, In Search of the Miraculous. Fragments of an Unknown Teaching. London. Routledge Kegan Paul. 1950.
Mansfield’s comment about a new attitude in which “every power of the artist might be brought into play” is found in Talks with Katherine Mansfield at Fontainebleau,  op. cit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Since this format doesn&#8217;t lend itself to footnotes and all that, this comments section seems a good place to just &#8220;authenticate&#8221; some of the quotes and references of this article. Here they are&#8230; (References to K.M. NB are to The Katherine Mansfield Notebooks, edited by Margaret Scott, Volume Two, Lincoln University Press and Daphne Brassel Associates &amp; Whitireia Publishing, New Zealand, 1997.) Happy reading&#8230; and thanks to Scoop for making this research available to a wider readership&#8230;. Bill D.<br />
The dream in which Fr Zossima says “Do not let the new man die” is found in K.M. NB II*, NB34,  p. 58.<br />
“An artist communicates not his vision of the world&#8230;” is quoted from Talks with Katherine Mansfield at Fontainebleau. A. R. Orage. The Century Magazine. November 1924. Reproduced in <a href="http://www.Gurdjieff-Bibliography.com" rel="nofollow">http://www.Gurdjieff-Bibliography.com</a><br />
The poem, To God the Father is found in Poems of Katherine Mansfield, edited by Vincent O’Sullivan. Oxford University Press. 1990, p. 37. See also A Book of Australian and New Zealand Verse, chosen by Walter Murdoch and Alan Mulgan. Oxford University Press. Melbourne. 1950. Pp. 297-8.<br />
Remarks about Mrs Marcia Foisacre by Congreve are found in the facsimile publication of the complete New Age archive. Issue of May 16th 1912, p 61. Number 3, Volume 11. See the The Modernist Journals Project for students and scholars of modernismhttp://dl.lib.brown.edu:8081/exist/mjp/index.xml<br />
“The old mechanism isn’t mine any longer, and I can’t control the new” is quoted in Murry’s “Introductory Note” to The Dove’s Nest and Other Stories, ed. J.M.Murry, London, Constable, June 1923.<br />
The “Chekhovian moment of truth” is found in W. H. New, Reading Mansfield and Metaphor as Form. 1999 McGill Queen University.<br />
“Why [emphasised] do I hesitate so long?” Feb 13, 1916.  NB 34 op. cit. p. 57<br />
Re: “Koteliansky’s Dostoevski and Mansfield’s and Koteliansky’s Gorky”, translations of Dostoevski and Gorky in collaboration with Murry and Mansfield appeared in 1915 and 1928 respectively.<br />
Mansfield “was reading Chekhov on Jan 20Th 1922”. Notebook 17, in K.M. NB II*, p. 83.<br />
“[Orage] is a part of my life”.K.M. NB II*, NB20, p. 318.<br />
Re: Rananim: the name itself seems connected to the French verb ranimer = to re-animate,to restore to life, as spring does). Lawrence hoped to establish Rananim after WWI. The group would have included Koteliansky.<br />
Re: Rananim see also Between Two Worlds. J.M. Murry. Jonathon Cape, 1935. p. 322.<br />
Beatrice Hastings’ criticism of Masnfield’s tendency for “lachrymose sentimentality” is found in the complete New Age archive op.cit. Vol 10, Number 8, Issue of 21st Dec. 1911.<br />
Thanking Orage “for all you let me learn from you”, is found in a letter ‘To A.R.Orage [9 February 1921]’ in The Collected Letters of Katherine Mansfield, edited by Vincent O’Sullivan and Margaret Scott, Volume 4 (1920-1921). Clarendon Press, Oxford, 1996.<br />
When she says, “how often in writing, I remember my master (Orage),” “writing” is emphasised in the letter.<br />
Re: Shaw’s and Pound’s respect for Orage, see Ezra Pound in London and Paris 1908-25. James W. Wilhelm. Ch 7 p 84.<br />
Pound mentions Orage in Canto 98/ l 685.<br />
Orage’s book on Nietzsche is A. R. Orage, The Dionysian Spirit of the Age, T. N. Foulis, London, 1906. « Far from feebly sighing for a world of fixed truths and ideals, so easy to handle, these new philosophers would turn their backs upon every form of absolutism, and will only that the stage of the visible, perceptible and emotional world should be enlarged to contain more tragic, more terrible protagonists. »  Nietzsche places the philosopher above the poet, Orage tells the reader on p. 128 of Nietzsche in Outline &amp; Aphorism. For Nietzsche, Orage tells us, Art is in the service of philosophy. Even so, Mansfield, the poet-artist, was now showing that she had the will to take on a wider, and more philosophical view of the world.<br />
Gurdjieff’s conversation about the transformed thief is referred to in the penultimate chapter, Ch. 17, on p349 of Ouspenski, In Search of the Miraculous. Fragments of an Unknown Teaching. London. Routledge Kegan Paul. 1950.<br />
Mansfield’s comment about a new attitude in which “every power of the artist might be brought into play” is found in Talks with Katherine Mansfield at Fontainebleau,  op. cit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

